Система транскрипции
Мы используем кириллическую транскрипцию с обязательным знаком ударения. Не IPA, не академическая транслитерация — читаемое приближение к живому произношению.
Главное правило
Ударение всегда обозначается знаком ́ над гласной. Если ударение не видишь — это ошибка в материале, не норма. Ударение в иврите играет роль: шало́м ≠ ша́лом.
Звуки которые надо знать
Х горловое (ח, כ без дагеша)
Как немецкое 'ch' в Bach или арабское 'خ'. Из горла, не из зубов. Если звучит как Х в 'хлеб' — уже норм для начала.
חבר — хавэ́р, לכן — лахэ́н
Р увулярное (ר)
Французское или немецкое Р — из горла, вибрирует язычок. Не кончиком языка. Первые недели звучит странно — потом автомат.
רגע — ре́га, ברכה — брахА́
Айин (ע)
Исторически горловой звук, большинство израильтян его не произносят. В транскрипции — апостроф ' или ничего. Важно для написания.
עם — ам, עכשיו — ахша́в
Ц (צ, ץ)
Обычное Ц как в слове 'цирк'. Никаких особых сложностей. Русскоязычным даётся легко.
צריך — цари́х, ארץ — э́рец
Полная таблица
| Звук | Транскрипция |
|---|---|
| А | а |
| Б | б |
| В | в |
| Г | г |
| Д | д |
| Х (лёгкое) | х |
| В/О/У (полугласная) | в / о / у |
| З | з |
| Х (горловое) | х |
| Т | т |
| Й/И | й / и |
| К | к |
| Х | х |
| Л | л |
| М | м |
| Н | н |
| С | с |
| ' (айин) | ' или ничего |
| П | п |
| Ф | ф |
| Ц | ц |
| К (глубокое) | к |
| Р (увулярное) | р |
| Ш | ш |
| С | с |
| Т | т |
Транскрипция — костыль для начала, не цель. Через месяц начнёшь читать иврит напрямую и транскрипция станет вторичной. Но пока — пользуйся без стеснения.