א

Система транскрипции

Мы используем кириллическую транскрипцию с обязательным знаком ударения. Не IPA, не академическая транслитерация — читаемое приближение к живому произношению.

Главное правило

Ударение всегда обозначается знаком ́ над гласной. Если ударение не видишь — это ошибка в материале, не норма. Ударение в иврите играет роль: шало́мша́лом.

Звуки которые надо знать

Х горловое (ח, כ без дагеша)

Как немецкое 'ch' в Bach или арабское 'خ'. Из горла, не из зубов. Если звучит как Х в 'хлеб' — уже норм для начала.

חבר — хавэ́р, לכן — лахэ́н

Р увулярное (ר)

Французское или немецкое Р — из горла, вибрирует язычок. Не кончиком языка. Первые недели звучит странно — потом автомат.

רגע — ре́га, ברכה — брахА́

Айин (ע)

Исторически горловой звук, большинство израильтян его не произносят. В транскрипции — апостроф ' или ничего. Важно для написания.

עם — ам, עכשיו — ахша́в

Ц (צ, ץ)

Обычное Ц как в слове 'цирк'. Никаких особых сложностей. Русскоязычным даётся легко.

צריך — цари́х, ארץ — э́рец

Полная таблица

ЗвукТранскрипция
Аа
Бб
Вв
Гг
Дд
Х (лёгкое)х
В/О/У (полугласная)в / о / у
Зз
Х (горловое)х
Тт
Й/Ий / и
Кк
Хх
Лл
Мм
Нн
Сс
' (айин)' или ничего
Пп
Фф
Цц
К (глубокое)к
Р (увулярное)р
Шш
Сс
Тт

Транскрипция — костыль для начала, не цель. Через месяц начнёшь читать иврит напрямую и транскрипция станет вторичной. Но пока — пользуйся без стеснения.